Стылая - Страница 226


К оглавлению

226

Значительно хуже было другое: оказывается, у каждого из зириддаров при себе были костяные ножи, которые они ловко бросали в стоящих на палубе людей. Вернее, это были узкие костяные пластинки, которые могли глубоко вонзиться в тело хоть человека, хоть животного. Уже несколько матросов было ранено, но с этим можно разобраться позже, а пока что зириддары, прикрываясь своими щитами, вновь пошли в атаку на «Серую чайку», стараясь пробить дыру в корпусе корабля. Ох, если бы не третья сеть, которую моряки сумели сбросить на этих морских вояк, то еще неизвестно, чем бы закончилось дело, во всяком случае, еще трое зириддаров, опутанные сетью, скрылись в воде, а остальные, хотя и отступили, но по-прежнему продолжали кружить вокруг корабля, выжидая удобного момента, чтоб снова напасть. Вот уж действительно, морские шакалы!

– Капитан!.. – на палубе показался матрос, которого капитан Маркус отправил проверить трюм, чтоб выяснить, все ли там в порядке – уж очень яростно морские люди размахивали мечами возле бортов. – Капитан, в одном месте пробоина!

– Большая?

– Не знаю, но вода прибывает...

– Плотник!.. – рявкнул капитан. – Бери пятерых матросов – и вниз!

Два раза повторять не пришлось, часть людей бросились в трюм, и на палубе осталось куда меньше матросов, причем некоторые из них были уже ранены. Понятно, что зириддары тоже отметили подобное, и еще несколько раз попытались, было, подобраться к кораблю, только вот, на наше счастье, нападающих сейчас стало значительно меньше, да и те уже бездумно не лезли на рожон.

Не знаю, сколько прошло времени, просто в какой-то момент нам всем стало понятно, что вокруг корабля находится чистое море, и в зелено-синей воде не видно никого из зириддаров. Тишина, только легкий ветерок шевелит паруса да плещется вода за бортом... Минута шла за минутой, и ничего не менялось. Неужели отбились? Если так, то просто замечательно, а не то обе баночки с ядовитым веществом к этому времени были почти пустые.

– Как вы думаете, они ушли?.. – я вопросительно посмотрела на капитана Маркуса, но тот лишь покачал головой.

– Трудно сказать наверняка... – судя по недовольному голосу капитана, в этом у него были большие сомнения.

– Наверное, все же отвязались... – я подошла к борту и посмотрела на море. Точно, никого нет. Неподалеку от меня стоял отец Арн и тоже всматривался в чистую воду. Даже издали было заметно, как он устал – еле на ногах держится. Вон, обеими руками в канаты вцепился... Надеюсь, что до своей каюты святой отец сумеет добраться без посторонней помощи.

Я не успела ничего сказать, как внезапно из воды возле корабля вынырнул зириддар, взмахнул рукой, и отец Арн стал клониться вперед – у него из груди торчал узкий костяной нож. Не знаю, как я умудрилась едва ли не одним прыжком подскочить к отцу Арну, ухватить его за одежду и рвануть к себе, не давая выпасть за борт. На палубу мы упали вдвоем, но я тут же откатилась в сторону, вскочила на ноги и вновь бросилась к борту. Зариддар все так же находился рядом с «Серой чайкой», и, судя по всему, все же намеревался проломить своим мечом борт корабля. Похоже, этому обитателю моря поперек горла встала одна лишь мысль о том, что оказавшийся в этих местах корабль сумеет покинуть здешние воды. В воздухе вновь свистнул костяной нож, но я успела уклониться, и невольно сунула руку в карман, нащупав там бутылочку из-под лекарства... Сама не знаю зачем, я схватила эту почти пустую бутылочку, и швырнула ее в зириддара.

Я никогда не умела точно попадать в цель, но на этот раз мне повезло – впрочем, когда кидаешь что-либо едва ли не себе под ноги, то промахнуться сложно. Вот и брошенная мной бутылочка ударилась о металлический шлем зириддара, развалилась на несколько осколков, часть их которых попала прямо на тело обитателя моря, чуть поцарапав ему кожу. Почти сразу же в тех местах, куда покали осколки бутылочки, бледная кожа зириддара побелела еще больше, до меня донеслось невероятно громкое шипение – очевидно, те несколько капель жидкости, которые все еще оставались в бутылочке, попали ему в крохотные ранки. По всей видимости, боль была настолько сильной, что зириддар почти что подпрыгнул над поверхностью воды, а затем, не переставая шипеть, скрылся в глубине. Похоже, это средство для обеззараживания причиняет морским обитателям особую боль – недаром в свое время даже химера шарахнулась от нашего корабля... Думаю, вряд ли меня кто будет осуждать, но я швырнула вниз и обе почти пустых баночки из-под ядовитой мази – подавись, рыбина!

Мы с Коннелом одновременно подбежали к лежащему отцу Арну. Молодой человек был в сознании, и даже попытался улыбнуться:

– Надо же, как я оплошал...

– Потерпишь немного?.. – Коннел чуть отодвинул меня в сторону, склонившись над лежащим.

– Конечно...

– Погоди, мы тебя сейчас в каюту отведем, только ты за этот нож не хватайся... Помоги!.. – это уже относилось ко мне.

Мы с двух сторон подхватили отца Арна, подняли его и повели, вернее, едва ли не потащили на себе. Конечно, будь у него хоть немного сил, святой отец не позволил бы мне помогать ему, но сейчас было не время для капризов или излишних эмоций.

– Господин Коннел!.. – раздался вслед нам голос капитана. – Отведете раненого в его каюту, и сразу же идите в трюм – там сейчас нужна помощь. Да, и передайте святому отцу: на борту есть раненые матросы, которым тоже надо помочь.

– Разумеется... – Коннел прекрасно понимал, что капитан не имеет права ему приказывать, но когда речь идет о спасении корабля и здоровье экипажа, то тут уже не до церемоний.

226